Préférences alimentaires pour Noël en France
法国圣诞节的饮食偏好
En général, la dinde est généralement mangée à Noël, mais en France c’est différent, ils trouvent que la dinde est trop sèche, donc ils mangent des poulets et des cailles castrés.
一般来说,在圣诞节通常都会吃火鸡,但在法国有所不同,他们觉得火鸡太干了,所以他们会吃阉鸡和鹌鹑。
Fêtes de Noël et coutumes en France
法国圣诞节假期和习俗
Les vacances de Noël françaises se déroulent de la veille de Noël au 2 janvier, soit un total de deux semaines, puis il y aura deux semaines de vacances d’hiver à partir du 2 février.
法国的圣诞假期从平安夜持续到1月2日,总共两周,然后从2月2日开始有两周的寒假。
Les Français ne portent pas de pulls de Noël, ils décorent le sapin de Noël.
法国人不穿圣诞毛衣,他们会装饰圣诞树。
Prier à l’église et écouter le prêtre raconter des histoires sur Jésus.
在教堂里祈祷,听神父讲述耶稣的故事。
La veille de Noël et les réunions de famille
圣诞节前夕和家庭聚会
Le 24 est un repas-partage plus petit, généralement un petit rassemblement pour la famille Au fond, passer du temps en famille se fait souvent le soir, ce qui en fait un festin somptueux. Ils organisent aussi un échange de cadeaux.
24号是小一点的聚餐,通常是一家人团聚在一起进行的小型聚会。其核心是与家人共度时光,晚餐通常在晚上举行,是一顿丰盛的宴席。他们还会进行礼物交换。
Le 25 est un grand dîner familial où des proches de la maison se réunissent. Une grande réunion familiale de l’année où tout le monde accueille la nouvelle année et est la meilleure période de l’année pour que les Français mangent. Les adultes célèbrent avec du champagne, et ils préparent une version discrète du champagne pour enfants : du jus de pomme. Ce dîner est le point central du festival, où les familles se réunissent pour partager les expériences de l’année.
25号是大型的家庭聚餐,家里的亲戚汇聚一堂。一年中的大型家庭聚会每个人都会拜年,是法国人一年中吃的最好的一次。大人们会喝香槟庆祝,他们会给孩子们准备低配版的香槟:苹果汁。这顿晚餐是节日的核心,家人会围坐共进,分享一年中的经历。
Il n’y a pas de jour férié en Chine, et les gens doivent continuer à travailler. Il y aura quelques articles de Noël dans le centre commercial.
圣诞节在中国无假期,人们都要继续上班。商场会有一些关于圣诞的物品。